千禧一代fordern mehr Diversität在Unternehmen.整体研究冒犯,不同的国家在世界范围内的不同的国家,不同的国家,不同的国家。
Diversitat
- Ein vielfältiger Arbeitsplatz ist für die jüngeren Generationen von herausragender Bedeutung:千禧一代(65 Prozent)和Angehörige der etwa zwischen 1965和1980 geborenen“X世代”(61 Prozent) bezeichneten Diversität als besonders witchg。Babyboomern waren es 51 Prozent. 62 Prozent der millennial gaben zudem an, ein divers Arbeitsumfeld sei sehr wiichtig für den Erfolg ihrer组织。
- 梅尔的死亡Hälfte aller Befragten stimmte der Aussage zu,在ihrem Unternehmen bestehe Chancengleichheit。57岁的“x一代”,63岁的“千禧一代”。
Erwartungen Führungskräfte
- Auf die fragage nach der ichtigsten Eigenschaft von Führungspersönlichkeiten nannten die unter 35-Jährigen am häufigsten“Nahbarkeit”。Noch ausgeprägter战争diese Präferenz bei den jüngeren Männern: 55 Prozent der männlichen千禧一代stimmten dieser Aussage zu, aber nur 32 Prozent der männlichen婴儿潮一代。
- 婴儿潮一代schätzen die Widerstandsfähigkeit von Führungspersönlichkeiten - 35 Prozent nannten dies eine wichtige Eigenschaft, aber nur 21 Prozent der千禧一代。
- 千禧一代stimmten zudem häufiger der Aussage zu, dass ihre Führungskräfte die von ihnen gewünschten Eigenschaften auch verkörperten (38 Prozent)。Dagegen waren es bei den Babyboomern nur 22 Prozent和bei den Gen Xers 26 Prozent。
Karriere
- Eine weit überwiegende Mehrheit aller Befragten (86 Prozent) berichtete von Widerständen auf ihrem Karriereweg。过敏原加本在Drittel der Babyboomer an,在ihrer beruflicen Entwicklung nicht auf Barrieren gestos ßen zu sein。
- Auf die Frage nach Faktoren, die ihre berufliche Entwicklung einschränken, nannten mehr als zweimal so viele千禧一代(35 Prozent) als婴儿潮一代(17 Prozent) fehlende Mentoren。
- Die Karrierewünsche von Frauen and Männern haben sich nahesu angeglichen: 27 Prozent der Frauen and 31 Prozent der Männer gaben an, sie wollten Die strategische Führungsebene ihrer Organisation erreichen。Für全球董事会多样性追踪:亿康先达2018年全球董事会多样性追踪:3、7位首席执行官和12、2位首席财务官。
动机
- 千禧一代(86 Prozent)刺激了工作与生活平衡的刺激。贝登Gen Xers信德死80 Prozent,贝登Babyboomern 78 Prozent。
- Männer und Frauen gaben nahesu identische安沃顿auf die fragage nach ihren persönlichen und beruflichen Prioritäten。Für 27 Prozent steht der Beruf an erster Stelle, 17 Prozent nannten ihr Privatleben and 56 die Balance zwischen beidem。
Die ichtigsten Ergebnisse für德国
在德国nahmen 355人的研究tel。
Diversitat
- 52 Prozent der befrfragten sehen Diversität在ihren Unternehmen als gegeben an。Damit liegt Deutschland under dem globalen Durchschnitt (Prozent 65)。
- 78 Prozent gaben an, dass ihnen Diversität besonders witchtig ist。在这片土地上的自由Länder (87 Prozent)。
- aussicht der Hälfte der Befragten bestehen in ihren组织gleichechancen für alle - unabhängig von Alter, Rasse oder Geschlecht。全球信德61普罗赞。
Erwartungen Führungskräfte
- 43《德国先驱者》德国的战略之路。
- Auf dem zweiten Platz folgt Überzeugungskraft (38) Prozent。
- Nahbarkeit liegt auf dem dritten Platz (36 Prozent), wobei die millennium mit 48 Prozent besonders großen Wert auf diese Eigenschaft legen。
- Ethisches Verhalten geichteten 34 Prozent als besonders wicichtige Führungsqualität。
- 71 Prozent gaben an, dass die Führungskräfte在ihrer Organisation die von ihnen erwarteten Erwartungen überwiegend erfüllten。
Karriere
- 在keinem In der Studie untersuchten Land ist der Wunsch, In die oberste Führungsetage vorzustoßen, so wenig ausgeprägt wie In Deutschland: Lediglich neun Prozent gaben dies als Ziel an: 12 Prozent der Männer und 5 Prozent der Frauen。
- Von den befragten千禧一代和x一代berichteten精灵Prozent, in die Top-Positionen zu streben, bei den Babyboomern lag der Prozentsatz bei Null。
- Als Haupthindernis für ihre Karriere nannten 36 Prozent Voreingenommenheit, 32 Prozent beklagten sich über fehlende flexible Arbeitsmodelle。
2016年埃贡先达在Leben gerufenen领导与女儿倡议的研究与发现//www.nanguobuy.com/leaders-and-daughters.