亿康先达
Suche
选择地区
返回图标
关闭过滤器
特色的洞察力

采访Schriftsteller Louis Begley

“世界经济日报Wirtschaftsführer,世界经济日报gleichgültig信德。”

祖尔·维维尔克利奇恩·格伦根·勒本·贝祖格根·尼赫特·维尼格斯特für路易斯·贝格利·达尔·范·比尔顿。美国的法律法规über政治和法律法规Führungskräfte。

专注:贝格利先生,教育是地位的象征吗?

路易斯·贝格利:Ich fürchte,没错。Bildung ist heute ein sehr viel wichtigers地位象征als vor hundt Jahren。有一个在德国和德国的地方Universitätsabschluss帽子的人在德国西部世界的机会,zukunftsträchtige位置。

专注:在“。com- welt geschafft haben”中是不是都是“denen, die es aus eener Kraft”?

贝格利:你是我的宝贝,我是你的宝贝,我是你的宝贝。在新技术的世界里,他是一个有远见的人。

专注:Wie wicichtig ist Bildung für die Entwicklung der Persönlichkeit?Über die fragage, ob wir stärker durch die Gene oder die Erziehung geprägt werden, wid heute heftig gestritten。Woran glauben Sie?

贝格利:那是我的遗言,那是我的遗言lässt,那是我的遗言,那是我的遗言lässt。我是最好的wohl, wenn man gute Gene mitbrut和dann von guter Erziehung profitieren kann。

专注:在维也纳europäischen Ländern müssen这样的研究机构früh für eine berufliche Richtung entscheiden, während这样的研究机构在den Vereinigten Staaten and In Großbritannien zunächst von ihren Interessen leiten lassen können和dann entweder ihr Fachgebiet and der Universität wechseln oder auch nach dem Studium einen ganz anderen Berufsweg einschlagen。Für welchen Ansatz plädieren你?

贝格利:Wenn in Studium wegrebereiter für den Geist sein und junge Menschen auf ein gelungenes Leben vorbereiten soll, dann ist das angelsächsische系统sicherlich das bessere。我在einem系统的战争,das es mir erlaubte,在den ersten vier Jahren an der Universität zu tun,是Ich am liebsten tat gute Bücher lesen - und die berufliche Ausbildung aufzuschieben, sehr glücklich。Als ich mit 16 Jahren in Harvard College kam, war ich für ein Jurastudium noch niht bereit。瓦尔沙因利希hätte ich es abgelehnt。

专注:Universitäten in große britannien und den Vereinigten Staaten bieten eine große Vielfalt von Aktivitäten an。祝你好运europäischen祝你好运,祝你好运。

贝格利:是的,在图书馆和劳动学院,überfüllte研究和教授,在图书馆和劳动学院。Es ist ein erbärmliches酸奶。

专注:拉森你在时代zurückkehren,死在Ihrem Buch“Lügen在时代”beschreiben。War der unsystematische Unterricht außerhalb des etablierten staatlichen Schulsystems, den Sie zunächst erlebt haben, eine gute Vorbereitung aufs Leben?

贝格利:Eine besonders gute Vorbereitung für die Universität war das niht。欧什?我不懂你的意思,我爱你,我爱你,我爱你für我爱你,我爱你für我爱你,我爱你。自然之死。我的天堂与罪恶同在?我爱你,我爱你。Ich wünschte, Ich hätte stattdessen gelernt, gründlich und systematisch zu sein。

专注:Hatten Sie vor der juristischen Laufbahn noch vor, weiter english literature zu studeren ?

贝格利:不行。Die literur war meine große Liebe, und im College kam für密歇根gar nichts anderes in fragage。一个Jura oder ein anderes berufsorientertes Studium habe ich gar niht gedacht。我的祖国,我的祖国,我的祖国,我的祖国Umständen我的祖国。“战争”,“战争”,“英国文学”。Es gab damals am哈佛学院außergewöhnlich gute教授。Für天堂天堂später我们的天堂,我们的天堂,我们的天堂,我们的天堂,我们的天堂hätte。

专注:Hat sich die Beschäftigung mit englischer literur vor dem Jurastudium positive auf Ihre weitere Arbeit ausgewirkt?Und wenn,在welcher Hinsicht?

贝格利:Zweifellos。我有我的主人,我有我的主人和我的主人。Für einen Rechtsanwalt ist das unverzichbar。Und ich habe gelert, klar Und überzeugend zu schreiben。Die Erkenntnisse über das Wesen des Menschen, über das ich nachdachte, kann nur große Literatur vermitteln。

“德国科学研究中心gehören科学研究中心。”

专注:你是我的爱因德鲁克,我的文学之友hätten我的法学之友Tätigkeit gelitten?

贝格利:我的文学之爱geschmälert我的文学之爱Lektüre beeinträchtigt。说得好,我的祖国beschäftigt,嗯länger我的祖国können。从Jurastudium开始,hatte ich keinerlei schriftstellerische Ambitionen - abgesehen von dem Ehrgeiz, die besten Schriftsätze und juristischen Urkunden zu verfassen。Von schriftstellerischen Ambitionen habe ich michigan schon im College verabschiedet, weil mir das,是ich schrieb, niht gefiel。Ich fand, Ich hätte nichts zu sagen。和平的世界,该死的aufzuhören,和我们的生活一样美好。

专注:Wollten Sie erst etwas erleben, über das dann schreiben konnten?

贝格利:我在波兰的世界之旅,我在波兰的世界之旅,1946年的世界之旅,Übersiedlung在德国的世界之旅。在战争的夜晚,嗯über我在波兰的夜晚,和我的帽子,在德国的夜晚,我在德国的夜晚,在德国的夜晚。

专注:我们的美好生活和persönlichen我们的美好生活Führungskräfte在我们的政治和生活中?

贝格利:Ein überlegener专业知识和技能的知识和技能的知识können nie schaden。我的性格就是我的性格。Für密歇根heheß t das Integrität, wohlverstandene moralische Werte, Mut und Menschlichkeit。我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们。德国经济世界报Wirtschaftsführer,德国经济世界报für andere - ob für德国经济世界报- gleichgültig信德。

专注:Kann man solche Charakterstärke überhaupt lehren?Und tut die klassische Managerausbildung genug, um solche Eigenschaften zu fördern?

贝格利:这是管理教育吗?Das, den Wirtschaftsfakultäten von Harvard und Wharton与耶鲁管理学院(Yale School of Management)之间的关系是不是很奇怪?死亡Ansätze德国的精神病院的精神病院beträchtlich。Für在德国科学科学研究中心的科学科学研究中心gehören:政治科学研究中心和科学科学研究中心Einführung在哲学研究中心。达斯·布哈尔东,德国经济发展与市场经济,fällt德国经济繁荣。

专注:在Ihrem letzten Roman -“Ehrensachen”- erscheint das Harvard der fünfziger Jahre als Spiegel der gesellschaftlichen amerikanischen精英。德国的智慧和道德精英是怎样的?Und ist die Qualität der Absolventen der Elite-Universitäten heute noch dieselbe wie damals?

贝格利:你们是"家庭"精英和"正义之国"精英和"智慧之国"精英。Übrigens hatte Harvard durchaus eigene Vorstellungen von Elite。Es ging nicht ausschließlich darum, Kandidaten mit den besten Schulnoten oder den höchsten Werten in standardisierten Tests aufzunehmen。Die Universität berücksichtigte auch andere Begabungen, ettwa künstlerische oder sportliche, sowie Eigenschaften, Die auf künftige Führungsqualitäten schließen ließen。Natürlich wid es auch vorgekommen sein, dass diejenigen, die über die Aufnahme entschieden,在Kindern ausden " besten Familien " die potenziellen Führungskräfte sahen。在我们的世界里,我们已经死了Qualität在绝对的世界里Eliteuniversitäten在我们的世界里,我们已经死了tätig在我们的世界里,我们已经死了。死得更好,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯,比伯fünfziger。

专注:德国祖冈祖登Spitzenuniversitäten德国财政部长德国候选人名单- abzuhängen德国财政部长贝格堡。

贝格利:Das scheint mir übertrieben。死Universitäten bemühen这是我的故乡,我的故乡,我的故乡,我的故乡,我的故乡。Aber es lässt sich auch nicht leugnen, dass Studenten, deren Eltern oder Großeltern der Universität große Summen vermacht haben oder vermachen wollen, im Vorteil sind。Ich glaube allerdings nicht, dass das früher anders war。

专注:haben Sie der Universität zu verdanken und wie hat Sie Ihr Leben und Ihre Persönlichkeit geprägt?

贝格利:法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西法兰西共和国gehören。我的灵魂已死" Göttliche Komödie "是我的灵魂世界,我的灵魂无神论者。Noch ein Beispiel?修女,我在这里früh普鲁斯特的《在这样的时代》kennengelert, ein Werk, in dem die aristokratische französische Gesellschaft des 19。Jahrhunderts im Mittelpunkt steht。Diese besondere Spielart der französischen Bourgeoisie gab es schon kurz nach dem Abschluss des Werks niht mehr。阿贝尔·普鲁斯特《世界的图画》Komplexität《人类和人类的世界》,《世界的图画》fällen -《世界的世界》für《德国的世界》,《德国的世界》beständig东方。

专注:“尼古拉·哈农考特是我的上帝,我的上帝是我的上帝。”善良的人,善良的人Führungskräfte善良的人prägen?

贝格利:Das hoffe ich doch!Denn是könnte noch gelingen, wenn wir dabei scheitern?

John J. Grumbar,亿康先达,伦敦。

Louis Begley

1933年:路易斯·贝格利在Sryi/Polen (heute Ukraine)上午6点与Ludwik Begleiter相遇。十月als einziges Kind jüdischer Eltern geboren。Er überlebt在Verstecken的纳粹和纳粹战争中。Sein Vater, ein Arzt, wild zur russischen Armee eingezogen。巴黎的“家庭之家”。多特,多特,多特,多特,多特,多特,多特,多特,多特,多特,多特。

图片:马丁·朗霍斯特

Themengebiete in diesem Artikel

改变语言
关闭图标

您正在切换至亿康先达网站的其他语言版本。您当前所在的网页没有翻译版本。如果继续,将转到替代语言主页。

继续浏览网站

回到顶部