Der生物学爱德华·奥斯本·威尔逊zählt祖登·赫劳森·维尔特伦·塞纳·迪斯普林。见,见,见,见,见,见unablässig für见,见,见,见,见,见。塞纳河佐尔格:米特姆Verlust一个Biodiversität奇怪的auch der zuugang zu ungeheuren Mengen比斯朗kaum erforschten Wissens verloren gehen。秋天在地球上的夜晚,在地球上的夜晚,在地球上的星球würdigen和祖schützen,在威尔逊的节日überzeugt,在地球上的世代dafür在地球上的祖先müssen。
爱德华·奥斯本·威尔逊“时代的Umgang mit der Zeitgenossen dürfte die überwältigende Mehrheit seiner Zeitgenossen in Erstaunen versetzen”Ein par million Jahre ", sagt er, " das doch eine sehr kurze Zeitspanne, finden Sie niht auch?”Als Evolutionsbiologe hat Wilson naturgemäß eine ganz besondere Sicht auf die Dauer von Entwicklungen. „Erst vor zwei bis drei Millionen Jahren tauchte plötzlich der Mensch in einer primitiven Form auf der Erde auf, die da schon einige Milliarden Jahre existierte“, erklärt der amerikanische Wissenschaftler. Das Erschreckende sei, welch verheerende Wirkung der Mensch in dieser vergleichsweise kurzen Zeitspanne ausgeübt hat. „Wenn wir die verbleibenden natürlichen Lebensräume weiterhin so erschließen und ausbeuten wie bisher, werden wir allein bis zum Ende dieses Jahrhunderts fast die Hälfte des Artenbestands der Erde verlieren oder zumindest an den Rand des Aussterbens bringen.“
Von Ameisen and Menschen
世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界世界的世界Persönlichkeiten欧洲zählte。Auslöser für sein Interesse an der Biologie war ein körperliches Handicap während seiner Kindheit。威尔逊战争schwerhörig und außerdem halb blind。Er war gezwungen, sich mit etwas zu beschäftigten, das Er aus nächster Nähe betrachten konnte und entschied sich für Ameisen。Bis heute gibt es nieanden, der mehr über diese winzigen green weß als Wilson。
Sein geduldiges Beobachten von Ameisen ließ ihn Theorien zur biological biology Evolution entwickeln, die umfassend genug sinind,嗯alle Lebewesen abzudecken - die Menschheit eingeschlosen。我的克恩塞纳的理论,steebededecentrale rolder Biodiversität。
在seinem neuesten Buch“地球的社会征服”beschäftigt sich Wilson mit den Ursprüngen des Sozialverhaltens bei Menschen and anderen Lebewesen (beispielsweise Ameisen) and geht der Frage nach, wie dieses Verhalten unser derzeeitiges Dilemma widerspiegelt。Denn wie gelang es einer kleinen Gruppe höher entwickelter Primaten, sich von Ostafrika aus über den gesamten Erdball zu verbreiten und auf eine Zahl von sieben Milliarden anzuwachsen?Und wie ist es möglich, dass gerade wir Menschen die biologische Fruchtbarkeit der Erde so sehr gefährden, wo doch das Überleben Und die Fortentwicklung unserer Spezies maßgeblich von deren Vielfalt abhängen?
Ameisen, Bienen, weespen和Termiten haben million von Jahren gebraucht,嗯ihren heutigen entwicklunsstand zu erreichen。大我的生日Ökosystem在我的夜晚,我的生日。"我的灵魂在我的灵魂里" "我的灵魂在我的灵魂里" "我的灵魂在我的灵魂里"我们的世界是那么美好,那么美好”,是威尔逊überzeugt,“我们的世界是那么美好Fähigkeiten我们的世界是那么奇妙。”
Die Anfälligkeit der Artenvielfalt
“我在定量和定性的阿滕维尔法尔的fragage der artenvilfalt在Hinsicht essenziell für jeden Aspekt menschlichen Handelns”,erklärt威尔逊。在那里,我看到了你的杰作größte Bedrohung für unsere Zukunft dar。Denn in den vier Milliarden Jahren, in denen es Leben auf der Erde gibt, kam es fünfmal zu einem massiven Artensterben。这是一段美好的时光,这是一段美好的时光,这是一段美好的时光。Die Geschwindigkeit,在der Arten aussterben, ist heute rund eintausendmal höher als noch vor 200 Jahren。
Die Anzahl der heute bekannten Arten an Pflanzen, Tieren and microkroorganismen beläuft sich auf ungefähr 1,9 million。Doch laut Wilson liegt der reale Wert vermutlich viel höher - bei weit über fünf Millionen oder sogar noch mehr。Ständig werden neue Spezies entdeckt。”Wir können die Lebensqualität der Menschheit auf lang Sicht nur dann erhalten oder verbessern, wenn die Widerstandskraft und Anpassungsfähigkeit der unumgebenden Lebensformen gewährleistet sind ",所以威尔逊。"Doch damit die anderen Arten sich weiter gut entwickeln - oder wenigstens forbesteen - muss die Menschheit die Vielfalt der jet noch存在的生命之源Lebensformen so weit wie nur möglich erhalten。”
Mit der fortschreitenden Zerstörung der Regenwälder - oftmals热点der生物学家Vielfalt oder " Lebensrauminseln " in einem von menschlichen Eingriffen geprägten Umfeld bezeichnet - werden Arten, die seit vielen million Jahren存在haben, Mit alarmierender Geschwindigkeit ausgerottet。祖格莱希,我们在一起,我们在一起eingeschränkt,我们在一起überleben konnten。Doch es müssen gar nicht Tausende von Arten bedroht sein, um ein ganzes Ökosystem zu zerstören - das geht unglücklicherweise viel einfacher。
Genau genome reicht bereits das Auslöschen der sogenannten Schlüsselart(在Anlehnung an“Keystone”中,die Bezeichnung für den tragenen Scheitelstein in einem Rundbogen), um ein Ökosystem zum Kollaps zu bringen。”auh wenn diese Art in einem bestimmten Ökosystem nur eine unter Tausenden sein mag, kann ihre Gesundheit für den Fortbestand des gesamten Systems maßgebend sein ",所以威尔逊。Als Beispiel führt er den amerikanischen Küstenotter an。diesel wurde seines Pelzes wegen fast bis zur Ausrottung gejagt verschwanden aucdie natürlichen Feinde der seigel。Diese vermehrten sich daraufinin einem solchen ausmar, dass sie die küstennahen Seetangwälder, eine Brutstätte für viele Arten von Meerestieren, nahesu zerstörten und so zu einer Belastung für das Ökosystem wurden。”Es kam fast zur Katastrophe ", erklärt威尔逊。"曾经的水獭之旅和你的故乡,你的故乡,你的故乡zurück。”
Zusammenarbeit mit der Wirtschaft
Über die sichtbaren Schäden hinaus geht mit der Zerstörung von Ökosystemen und und der Ausrottung verschiedener Arten auch ein kaum abschätzbarer Fundus an genetischen information verloren and damit deren potenzieller Nutzen für Landwirtschaft, Technik and Medizin。
在einem ersten Schritt setzt sich Wilson - im Rahmen seiner Stiftung, der E. O. Wilson生物多样性基金会- für den Erhalt von 35热点für biologische Vielfalt ein。Diese - zum Beispiel die Wälder von马达加斯加,das Amazonas- und das Kongobecken - machen gerade einmal 1,5 Prozent der weltweiten Landfläche aus, beherbergen jedoch 60 Prozent des Artenbestandes der Erde。”Mit rund 50 Milliarden Dollar für den Schutz der hotspot könnten wir die Hälfte der uns bekannten bedrohten Arten retten ",所以威尔逊。"Unterstützt man zum Beispiel die Menschen, die in und um die Gebiete herum leben, bei der Entwicklung ihrer lokalen Wirtschaftssysteme, schafft man gleichzeeitig einen Anreiz für sie, die Schutzmaßnahmen mitzutragen。”
Für Wilson ist die Zusammenarbeit mit Wirtschaft eine logische konsequenenes engagement für den Erhalt der Ökosysteme "Ein großer Teil unserer Medikamente basiert auf natürlichen吸入器。Und wir können davon ausgehen, dass es unentdeckte Wirksubstanzen geben muss, die für die Medizin von maßgeblicher Bedeutung sein könnten。Die biotechnology steckt noch in ihren Anfängen - ihr forschritt ist auch von den weiterführenden Erkenntnissen in Bezug auf Die Biodiversität abhängig。”
Ökologisch verantwortungsbewusstes Handeln bedeutet aucch Vermeidung wirtschaflicher Schäden。Wilson weist darauf hin, dass ein groer ßer Teil der verheerenden Zerstörungen durch den Wirbelsturm Katrina, der 2005在新奥尔良和weiten Teilen der Golfküste wütete和nahezu 2 000 Menschen das Leben kostete, hätte vermieden werden können, wenn die waldreichen vorgelagerten Inseln und die natürliche Küstenbewaldung unerschlossen geblieben wären。Diese Waldökosysteme werden als " ökologische Dienstleister " bezeichnet - verschwinden sie, hat dies kostenintensive Folgen。
"国家的农业生产ökologischen国家的中央农业生产",ergänzt。"Nehmen wir an, dass es so etwas wie Wirtschaftsethik gibt, so we menschliche Ethik and die Liebe der Menschen zum Leben。也可以用ethische Belange和diese schwer messbaren menschlichen Werte bei der unternehens - und Wirtschaftsentwicklung so wichtig sind, sollte Ethik auch eine maßgebliche Rolle spielen, Wenn es um die Verantwortung der Wirtschaft beim Schutz der Umwelt geht。”
利他主义Gruppen auf dem Vormarsch
我们的精神是自由的,我们的精神是美好的können,我们的精神是美好的können,我们的精神是美好的können”Wir sollten auch gar keine Ameisen sein wollen ", sagt er。"在我的世界里,我的世界里,我的世界里,我的世界里ständig我的世界里,我们的世界里häufiger我们的世界里。"过敏症是自然的过敏症,是自然的过敏症。
Gemäß Wilsons neuesten Erkenntnissen könnte nämlich die Entwicklung beestimter Gruppeneigenschaften die Rettung unserer Spezies und hoffentlich der Erde - bedeuten。Eigenschaften wie zum Beispiel Kooperation和Altruismus versprechen entwicklunsgeschichtlichen Erfolg:“利己主义,个人的,有内在的,von Gruppen Erfolg。多格鲁彭,死于利他主义个人最好的,信格鲁彭自私主义个人überlegen ", erklärt威尔逊。"“世界的选择”,“世界的根源”Stärken“世界的根源”,“世界的根源”。”
威尔逊很乐观。”Ich glaube, dass wir uns ändern können - denn das liegt in unserer nature。是不宁静的Umgang mit der Umwelt angeht, haben wir so gut wie versagt。Doch jetzt spüren und begreifen wir die endendigkeit, Vernunft und Wissenschaft einzusetzen,嗯die Situation zu verbessern。”Oder um es mit den Worten des israelischen Politikers Abba Eban während des Sechstagekriegs von 1967 zu sagen: „Die Geschichte lehrt, dass sich Menschen und Nationen erst dann klug verhalten, wenn alle anderen Möglichkeiten erschöpft sind.“
爱德华·奥斯本·威尔逊
爱德华·奥斯本·威尔逊wurde 1929 im Süden der Vereinigten Staaten geboren。Nach einem Abschluss an der Universität Alabama promovierte er in Harvard, wo er mit 26 Jahren eines der jüngsten Mitglieder der biologischen Fakultät wurde。Schnell wurde er zu einem der bekanntesten Biologen und dem größten专家在萨琛的Ameisen - weltweit。Er veröffentlichte zahlreiche Bücher, von denen zweimit dem普利策奖ausgezeichnet wurden。Wilson ist bekant für美好的生活zugänglichen Schreibstil。
有意者:CORBIS